한국어 (Korean)
English Translation
I Remember 스물네살의 봄
I Remember seumulyeossarui bom
I remember the spring of twenty-four
혼자 익어가던 그 감정들
Honja igeogadeon geu gamjeongdeul
Those feelings that ripened alone
다시는 이제 없을 것 같아
Dasineun ije eobeul geot gata
I don't think they'll ever come back
I wish you were here 함께 있었으면
I wish you were here hamkke isseosseumyeon
I wish you were here, I wish we were together
지금 이 시간을 같이 보냈으면
Jigeum i siganeul gachi bonaesseumyeon
I wish we could spend this time together
에잇, 나쁜 말하지 마
Aet, nappeun mal haji ma
Eight, don't say bad things
슬픔과 이별하자
Seulpeumgwa ibyeorhaja
Let's part with sadness
영원할 것 같았던 봄날
Yeongwonhal geot gatasseon bomnal
The spring days that seemed like they'd last forever
지금은 어디 있을까
Jigeumun eodi isseulkka
Where are they now
에잇 에잇 에잇
Aet aet aet
Eight eight eight
잊혀지는 게 무서워
Itchyeojineun ge museowo
I'm afraid of being forgotten
에잇 에잇 에잇
Aet aet aet
Eight eight eight
그래도 괜찮을 거야
Geuraedo gwaenchaneul geoya
But it'll be okay
Mukbang Corner
Stan Food CamK-pop idols eating on camera — the original fan service. Tap any clip to find it on YouTube.
Fan tip: In Korean stan culture, watching your bias eat on camera (먹방, mukbang) is considered the highest form of comfort content. Jin from BTS is widely considered the godfather of idol mukbang. Wonyoung's convenience store runs have their own dedicated subreddit thread.